移住定住WEB HANNAN CITY

MENU

トップへ戻る

読むはんなん

  • 移住者インタビュー

‘The people here are very kind and friendly.’

Point 1

I'm from Billings, Montana (USA).

Point 2

Kansai is my favorite part of Japan.

Point 3

Everyone I have met has been very helpful and patient with me.

Q1-Please introduce yourself.(Where you lived before ,your job etc)

【質問訳】Q1-あなたのことを教えてください。(以前の居住地、お仕事など)

I grew up in Billings, Montana (USA), and before coming to Japan I lived in Seoul, Korea, for around 12 years or so. I have mostly been an English teacher, and before that I was a  linguist/translator in the US Army for 5 years. I have studied Korean for about 20 years, and Japanese for 3 years.

【訳】

以前はアメリカのモンタナ州のビリングスという町に住んでおり、日本に来る前には韓国に12年間住んでいました。ほとんどの期間は英語の先生として、米軍で通訳者としても5年間働いていました。20年間韓国語を学び、日本語は3年間学んでいます。

Q2-Why did you move to Hannan?

【質問訳】Q2-阪南市に移住されたきっかけを教えてください。

When applying to the JET program, I asked to be placed in Osaka, since I have always felt that people from Osaka were very kind and friendly when I had visited in the past. Kansai is my favorite part of Japan, and I wanted to live in Osaka mainly due to the friendly people, and the interesting dialect.

【訳】

JETプログラムに申込みをし、大阪に配属されました。過去に大阪を訪れた際、人がとても優しくフレンドリーでした。関西は私のお気に入りの地域です。大阪に住みたかった大部分の理由は、フレンドリーな人々と、関西弁への興味もあったからです。

Q3-What’s your impression of Hannan?(It doesn’t have to be positive)

【質問訳】Q3-阪南市に移住してみた感想を教えてください。

Of course, the nature is beautiful, especially the sea, but the thing that impressed me the most was the kindness and friendliness of the people. It has only been a short while since I’ve started living here, so I sometimes feel a little lonely, but the nurses in the hospitals, the dentists, the store clerks etc. that I had often visited for help were all very nice and kind people.  Even when I went to the hospital in an emergency,everyone tried to help me. We even exchanged papers with vocab written in both English and Japanese so as to learn from each other. And all of the teachers at my schools have been very kind and helpful, too, and they continue to help me every day.The children in Hannan are very smart and have a good level of English. It makes me
happy to see them enjoying the classes.

【訳】

もちろん自然も美しいですが(特に海が素晴らしいです)、私は人の優しさとフレンドリーさに魅力を感じます。住み始めて間もないため、少し寂しく感じる時もありますが、よく行く病院や歯医者の先生、看護師の皆さん、よく行くお店の店員の方々はとても良い人達で優しいです。緊急で病院に行った時も皆さん助けようとしてくれました。今では英語と日本語で書いた紙を交換して、お互い勉強したりします。また学校の先生たちもとても優しく、毎日私を助けようとしてくれます。阪南市の子ども達は賢く英語のレベルも高いです。そんな英語のクラスを教えることはとても楽しく、見ていて嬉しい気持ちになります。

Q4-What’s your favorite spot in Hannan?

【質問訳】Q4-阪南市でよく出かける場所、お気に入りのスポットを教えてください。

I think the ocean is probably my favorite place so far, as it can be quite peaceful listening to the waves.

【訳】

阪南市に住み始めてからは、海が私のお気に入りスポットです。波の音を聞くととても安らかな気持ちになります。

 

Q5-Please mention any concerns you had about moving to Hannan city.

【質問訳】Q5-最後に、阪南市へ移住を検討している方に向けたメッセージをお願いします。

I was mostly concerned about the language barrier, as my level of Japanese is still quite low. Many normal/everyday things are still difficult, but people I have met have been very helpful and patient with me so far.

【訳】

まだ日本語が不十分なこともあり、言語の壁を感じることはあります。日々の生活はまだかなり大変な思いをしています。ただ、今まで私がお会いした人達は、親切で、私の言葉を理解しようと努めてくれていると感じます。

一覧へ戻る